Már nyár óta ácsingóztam J. K. Smith első könyve után (ami pont a születésnapomon jelent meg), végül decemberben egy csere keretében jutottam hozzá. Ezúton is köszönöm az írónőnek!
A bejegyzés megtekintése az Instagramon
Egyszerűen imádom a borítóját: könnyed, vidám, tényleg passzol a történethez – amelynek ismeretében azt mondom, hogy egy piros westerncsizmát viselő nő is illett volna hozzá. 🙂
Laskovics Orsolya, azaz Kori frissen megözvegyült fiatalasszony. Mindent maga mögött hagyva egy kanadai farmra szegődik házvezetőnőnek a vonzó Christopher Walker mellé, aki népes (és lökött) famíliával rendelkezik, nem mellesleg egyedül neveli a kislányát, Hollyt. A fiatalokban hamar vonzalom ébred egymás iránt, boldogságuk egén azonban kisebb-nagyobb felhők jelennek meg.
Az írónő jól eltalálta a karaktereket, szerettem őket – kivéve azt, akit utálni kell, mert azt utáltam rendesen.
Kori kellemes jelenség, visszafogott nő, és habár férje nagy pusztítást végzett a lelkében, nem tudott belőle kiölni minden örömöt. Mindenféle értelemben nagy utat jár be, és az utolsó lapon egy teljesen más Kori köszön vissza ránk, mint az elsőn.
Andi, a legjobb barátnője viszont pont az ellentéte: mind küllemét, mind beszédét tekintve harsány, ami a szívén, az a száján; a két lány mégis tökéletesen megérti és kiegészíti egymást. Karaktere sokat tesz hozzá a történethez csakúgy, mint Chris famíliája és Holly, aki egy imádnivaló csajszi, igazi gyermeki gondolkodással és beszólásokkal, sok vidámságot csempészett a sztoriba.
Az elején bajban voltam a jóképű cowboy, Christopher Walker neve miatt, ugyanis Christoper Walken mindig betolakodott a lelki szemeim előtt pergő filmbe, méghozzá úgy, ahogy Az Álmosvölgy legendája lovasát játszotta, de nem, a könyvbéli Chris egyáltalán nem hasonlít rá: se reszelt fogak, se gyilkos természet. Na, jó, Chris is megüli a lovat, ennyi. 🙂 Szóval Christopher egy édes és dögös pasas, aki garantáltan belopja magát a női olvasók szívébe. Mondtam már, hogy gyengéim a könnyező férfikarakterek?
A cselekmény két szálon indul: megtudjuk, mi sarkallja Korit arra, hogy a világ egy távoli pontján kezdjen új életet, illetve megismerjük Christ és a családját; majd nyomon követhetjük a lány beilleszkedését az idegen környezetbe, valamint Kori és Chris vonzalmának elmélyülését. Kori magyar származása plusz bájt ad a történetnek. Már maga a neve is komikus helyzeteket szül: a kanadaiaknak beletörik a nyelvük, mire kiejtik. Aranyos volt, ahogy Kori megismertette Christ és Hollyt a magyar ételekkel, és számos mókás jelenet született abból, hogy valamelyik szereplő nem érti meg, amit a másik mond a saját anyanyelvén. Bevallom, azt hittem, hangsúlyosabb szerepet kap a bántalmazó kapcsolat hatása, de nem sajnáltam, hogy nem vett miatta sötét irányt a sztori. Az írónő fergeteges humora eltereli a figyelmet a kisebb hibákról, állandó mosolyt ragasztott az arcomra. 🙂
Van, amikor az ember egy olyan rózsaszín történetre vágyik, amely nem tartogat sokkoló meglepetéseket és nem kétséges a kimenetele, de kíváncsi, hogy a főszereplők hogyan jutnak el a megérdemelt boldogságig – ehhez pedig jó választás a Szerelem hirdetésre. Ajánlom egy hideg téli napra, hogy megmelengesse a szíveteket (most akad ilyen bőven), vagy egy forró nyári délutánra, hogy garantáltan csöpögjetek!
J. K. Smitht megtaláljátok Facebookon, a könyvét pedig a könyvesboltok polcain (de meg is rendelhetitek, például a Bookline-ról).
*
Tetszett a cikk? Osszátok meg ismerőseitekkel is!
Megtaláltok a Facebookon és az Instagramon is.
Iratkozzatok fel a hírlevélre, hogy értesüljetek a friss bejegyzésekről, DIY ötletekről és akciókról, és töltsétek le az ajándék novellát!
Feliratkozom